友情提示:由于大部份中老年人对电脑的操控不是很熟悉,可能存在简历填写不是很完善,请招聘单位尽量电话与其进一步联系!
叶先生,北京某集团从事翻译工作二十余年,擅长商务英语笔译,包括合同翻译、公司章程翻译、企业管理翻译、金融财务翻译。此外,对机械工程、计算机、汽车等方面的翻译也有丰富的经验。
本人具有丰富的翻译经验,时间充裕,为中国金融出版社翻译的《世界经济展望》与全球金融稳定报告可上网查询。
1987-2007
北京某集团从事翻译二十余年,负责过多个引进项目的资料、图纸翻译工作。擅长商务翻译、合同翻译、金融财务翻译、证券服务,在机械、汽车、工程翻译也有丰富的经验。
2007- 自由译者,为某出版社翻译国际货币基金组织的《全球金融稳定报告》与《世界经济展望》,同时为多家翻译公司提供翻译服务。
公司名称: |
某公司 |
从职日期: |
2007-2011 |
所属行业: |
贸易/进出口 / 其他 |
所在部门: |
|
担任职位: |
翻译 |
工作描述: |
2007年9月至今,任中国金融出版社对外部编辑与翻译,负责国际货币基金组织的《世界经济展望》(The Outlook of World
Economy)和《全球金融稳定报告》(The Report of Global Financial
Stability)的翻译和编辑工作。在此期间,作为自由译才为多家翻译公司担任兼职翻译工作,擅长金融和商务方面翻译。
2005年5月至2007年8月,应聘于浙江民营企业杭州申令贸易有限公司,担任办公室主任。
1995年8月至2005年5月,就职于北内集团总公司技术中心综合技术处,负责总公司引进项目美国通用汽车公司2.0L发动机图纸和资料的翻译工作。
1987年8月至1995年7月,工作于北京内燃机总厂技术情报室,从事技术情报的收集、整理、检索、编辑及国外资料与图纸的翻译。 |
|
期望工作方式: |
不限 |
期望职位: |
文职/翻译类|英语翻译-其他 |
期望工作地点: |
北京/朝阳区/市辖区 |
期望行业: |
贸易/进出口 / 其他 |
从事该行业: |
20年以上 |
是否可跨区域: |
只在期望工作地点工作 |
到职日期: |
根据企业要求 |
|
点击查看更多详细信息 |